tag:blogger.com,1999:blog-74783161266958009702024-02-07T08:54:56.410-08:00Українська мова: блогUnknownnoreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-49310590899967020552024-01-30T04:48:00.000-08:002024-01-30T04:49:03.349-08:00Фразеологія зі словом "сіль"<p> Слово "сіль" сьогодні у всіх на вустах. <br />А як щодо фразеології? <span></span></p><a name='more'></a><br /><br /> В українській мові існує чимало цікавих фраз, які стануть окрасою вашого мовлення!<br /><br />🔸️Відважити солі - відповісти грубо.<br /><br />🔸️Зустрічати хлібом-сіллю - бути гостинним.<br /><br />🔸️Насипати солі на хвіст - зробити щось неприємне.<br /><br />🔸️З'їсти пуд солі - пройти чимало випробувань з кимось.<br /><br />🔸️Проковтнути без солі - знищити.<br /><br />🔸️Як сіль в оці - бути неприємним комусь.<br /><br />🔸️Сіль землі - про видатних людей.<p></p><p> </p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-84984375538027115432023-04-06T02:53:00.004-07:002024-01-28T12:27:38.318-08:00Вислови, цікаві слова для вжитку, фразеологізми з роману Олекси Слісаренка "Чорний Ангел"<p style="text-align: center;"><span style="font-family: trebuchet; font-size: medium;"> </span><span style="font-family: trebuchet; font-size: medium;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii0o4KVM0xSDGVCxrYKQ9gSUd1pAj7VehS0GSAIZGUv4K6sOKFrPTIYiX-Te_TUvLad5ea_Hn-IoLEJLjAcQPmqE9UZZRkJYblBYcpV-86oaa3pmGaPuvrReK51MwrKkcAK_6ogwNsdq9Y2OKhi3vYyyEu9rEi0pMdPq8l5fEFtpesqwnqUY9a8bR1/s519/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="519" data-original-width="380" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii0o4KVM0xSDGVCxrYKQ9gSUd1pAj7VehS0GSAIZGUv4K6sOKFrPTIYiX-Te_TUvLad5ea_Hn-IoLEJLjAcQPmqE9UZZRkJYblBYcpV-86oaa3pmGaPuvrReK51MwrKkcAK_6ogwNsdq9Y2OKhi3vYyyEu9rEi0pMdPq8l5fEFtpesqwnqUY9a8bR1/s320/%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0.png" width="234" /></a></b></span></p><span style="font-family: trebuchet; font-size: medium;"><span><a name='more'></a></span><b><br /></b></span><div style="text-align: justify;">Олекса Слісаренко, письменник, розстріляний у 1937 році в урочищі Сандармох (Карелія), де також було закатовано, розстріляно сотні інших Українців, цвіт нації, інтелігенції того часу. <br /><br /><br /><br />Хоча в рецензії до роману «Чорний ангел» зазначається, що він пригодницько-психологічний і навіть містичний, однак він про романтиків, які живуть мрією, не відчуваючи життя навколо, про отаманів-петлюрівців, які жахають місцевих задля найвищої мети, про відлюдника, який намагається віднайти свободу від зовнішнього світу, зрештою про трударя, який опиняється в найкращому становищі серед усіх інших. У кожному з них був всередині свій чорний ангел. <br /><br /><br /><br />Події відбуваються на Волині, то і природа впливає на головних героїв. Автор передає переживання та внутрішні конфлікти дійових осіб через погодні явища, пору року. <br /><br /><br /><br />Цікаві вирази та слова для активного вжитку знайдені в творі. <br /><br /><br /><br />* урядити = улаштувати захід, провести щось, прикрашати, обладнати. Урядити бесіду. <br /><br />* правило за їдальню = використовувалася як їдальня <br /><br />* упЕнь = цілком, повністю <br /><br />* шумувати = вирувати <br /><br />* навернутися на очі = стати помітним <br /><br />* чУчверіти = робитися/ставати грубим, черствим <br /><br />* довчасно = передчасно <br /><br />* справу полагодимо = вирішемо, владнаємо <br /><br />* рокОваний = приречений, неминучий, фатальний <br /><br />* обговтався = оговтався, призвичаївся <br /><br />* статЕчний = розсудливий, поважний <br /><br />* прибитий = непевний <br /><br />* вовтузитися = воловодитися <br /><br />* путній = путящий <br /><br />* вислідне класових інтересів = як результат <br /><br />* плЮгавець = огидна людина <br /><br />* швиргонув = різко, з силою кидати кого-, що-небудь; шпурляти <br /><br />* самовидці = свідки <br /><br />* посполиті люди = пересічні, прості люди <br /><br />* просторікувати = багато, часто беззмістовно говорити <br /><br />* сюрчок = свисток. Сюрчить, просюрчав = прогУкати (різкий звук) <br /><br />* пака = стос <br /><br />* дужий = сильний <br /><br />* робити присуд = категорично щось оцінювати <br /><br />* недоладний = незручний <br /><br />* немає рації = немає сенсу <br /><br />* напасник = загарбник = нападник <br /><br />* розчавучений = розчавлений <br /><br />* постановив дізнатися = вирішив <br /><br />* лабЕти = лапи, міцні руки <br /><br />* цидулка = коротенька записка <br /><br />* нИдіти = животіти <br /><br />* легковажити = легковажно ставитися <br /><br />* допіру = тільки що, щойно <br /><br />* мИршавий = жалюгідний, негарний <br /><br />* нівроку = нічого собі, непогано <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />* поштовий пакунок = посилка <br /><br />* ночівельник = хто залишається ночувати <br /><br />* назад рачкувати = відступати <br /><br />* довідатися стороною = дізнатися непрямо <br /><br />* запорука = гарантія <br /><br />* чисто тобі = наче. Чисто тобі діти = як діти <br /><br />* та й по тому = нехай, хай тобі грець <br /><br />* буденна каламуть <br /><br />* що воно за один <br /><br />* сон не йшов на очі = не міг заснути <br /><br /><br /><br />* робити притиск = дія за значенням притиснути, притискати і притискувати АБО підкреслення, виділення чого-небудь, наголошення на чомусь; наголос</div> <p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-86743467997990327872023-02-26T03:29:00.003-08:002024-01-28T12:28:52.371-08:00Вирази, цікаві слова для вжитку, фразеологізми з повісті Валер'яна Підмогильного "Місто"<p style="text-align: center;"> <a href="#"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhbZjWUOLVOHigmKNwJGV2gc-OojmdNRkk6HpObaL810W9IEy08qtIcVecf_VBlLptRPPueJH5O86kMVp_55qppjx6djePTNamVkDBH0XnDaz_7PDSoDZ1Z4BbCceK1KCd2wIqFa1oAt2Obm5H5C4HdvXc8LUu1FCNlMQPNIkgUCJk79AQcOSVacwj/s320/%D0%9C%D1%96%D1%81%D1%82%D0%BE.png" /> </a></p><p> </p><p> <span></span></p><a name='more'></a><p></p><p> </p><p><br />Мулько себе мав = бентежить, гнітити. Відчути мульку <br /><br /> <br /><br />Обстава в кабінеті = рос. «Обстановка» <br /><br /> <br /><br />Коли його сам до себе прикладаєш = застосовуєш <br /><br /> <br /><br />Серед драговини = болотиста місцина <br /><br /> <br /><br />Безтямна тИчба = юрба, зграя, тиснява <br /><br /> <br /><br />Загата = перешкода <br /><br /> <br /><br />Вірник = довірена особа <br /><br /> <br /><br />Постеріг = стежити за кимось <br /><br /> <br /><br />зокОла = ззовні, навкруги <br /><br /> <br /><br />Тягтися старим возом = повільно, поволі відбувається<br /><br />Чвалати = повільно йти<br /><br /> <br /><br />Розважати = розмірковувати = забавляти, веселити <br /><br />Рятунковий пас = рятувальний = рятівний <br /><br />Писаний іспит = письмовий іспит <br /><br /> <br /><br />Несила терміти = немає сил терміти (дістало) <br /><br /> <br /><br />Прогалявина = прогалина <br /><br />Здибати = натрапити = зустріти <br /><br /> <br /><br />ВигОда = зручність, сприятливі умови. Створювати вигОди. <br /><br />Сунути = рухатися, насуватися, їхати повільно, намагатися просунутися кудись без дозволу, йти великою масою. <br /><br /> <br /><br />Відпис = письмова відповідь <br /><br /> <br /><br />лІтепло = тепла вода, або щось тепле. <br /><br /> <br /><br />Мідний лоб, мідна впертість = впертюх<br /> <br /><br /> <br /><br />Торбар = жебрак <br /><br /> <br /><br />Пачкар = контрабандист <br /><br /> <br /><br />Зрізатися = зазнав невдачі в справі, іспиті, зав’язати гостру суперечку <br /><br /> <br /><br />Зопалу = необачно, у стані сильного збудження <br /><br /> <br /><br /><br /> <br /><br />Зайвина = залишок, надлишок. <br /><br /> <br /><br />Завдальшки, що не міг = на відстані, що не міг <br /><br /> <br /><br />нИцьма = упасти обличчям до землі вниз <br /><br /> <br /><br />НапрАва = ремонт, напрям розмови <br /><br /> <br /><br />Почекальня = чекальня, зала очікування <br /><br /> <br /><br />Длубати = колупати <br /><br />ЗавзАводи = наввипередки, дуже швидко <br /><br /> <br /><br />Стенятися = набридати <br /><br /> <br /><br />Ладен був стояти <br /><br />дІдич = великий землевласник (тогочасний олігарх) <br /><br />Доброчесність = чеснотливість <br /><br />нАвзнак = обличчям договори, на спині <br /><br />Лепсько = добре. Лепський <br /><br />новАк = новачок <br /><br />Напутити = спрямувати на щось <br /><br />Снувати = думати, ходити без певної мети, швидко рухатися чимось <br /><br /> <br /><br />До чого прагнеш - тебе дурить, а чого не сподівався, робиться саме собою <br /><br /> <br /><br />Стенутися = встрепенутися <br /><br />НестернЯтися - набридати <br /><br />Посидцем сидів = сидіти сиднем <br /><br /> <br /><br />Переможник = переможець <br /><br />Бришка = чванько. Бришкати - чванливо поводитися <br /><br />Ґречно = ввічливо <br /><br />Стек = стілус (нині)<br /> <br /><br /> <br /><br />Ницість = ганебність <br /><br />Предивний <br /><br />Гамузом = все разом<br /> <br /><br />нАличка = ярлик, етикетка <br /><br /> Пришийхвіст <br /><br />Кульбачити коня = осідлати коня. Окульбачити <br /><br /> <br /><br />намОва = підбурювання, наклеп <br /><br /> <br /><br />Легіт = легкий вітерець <br /><br />Зичливий = добре ставитися, доброзичливий <br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-52679617874303542502023-02-12T11:07:00.011-08:002024-01-28T12:32:16.402-08:00Спортивна термінологія, вирази, фразеологізми, відповідники, синоніми<p> <br /></p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjbR5fLaWicwsnvyzOSZoAtRMuvEXNRfRn7Dr0cjS9wzg6SfLoI7DKq_xnvO76LZ3QqLwtSjHLREVHnK-N7zJFZYIgRdGYrr_ZDGBzrZjPaE_XIXuZuFVVISJJUECgUv-dX8ePukfOVDCx3ds1Ah96BwiAQaUm80-vZvAr-vKkyF92dLwt7kOMdPSe/s640/16864552_1949462335282002_4030137939755277548_n-640x335.png"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjbR5fLaWicwsnvyzOSZoAtRMuvEXNRfRn7Dr0cjS9wzg6SfLoI7DKq_xnvO76LZ3QqLwtSjHLREVHnK-N7zJFZYIgRdGYrr_ZDGBzrZjPaE_XIXuZuFVVISJJUECgUv-dX8ePukfOVDCx3ds1Ah96BwiAQaUm80-vZvAr-vKkyF92dLwt7kOMdPSe/s320/16864552_1949462335282002_4030137939755277548_n-640x335.png" /> </a></p><p><span></span></p><a name='more'></a> <br /><br />ВигОда = умова, зручність. Створювати вигОду (створювати сприятливі умови). Квартира з вигОдами.<p></p><p>Воловодитися = тягнути час <br /><br /><br /><br />Грище = стадіон <br /><br /> <br /><br />Цілець = бомбардир<br /><br /> <br /><br />Загата = перешкода = перепона <br /><br />ЗбИбав = натправити, зустріти<br /><br /><br /><br />Звіди = розвідка. Команда суперника йде на звіди. <br /><br />Зопалу = необачно, у стані сильного збудження <br /><br /> <br /><br />Репіжити = трощити, знищувати <br /><br /> <br /><br /><br /> <br /><br />Чвалати = повільно йти<br /><br />Частувати = пригощати<br /><br /> <br /> <br /><br />Тягтися старим возом = повільно йти, рухатися <br /><br /> <br /><br />ТИчба = юрба, зграя, тиснява <br /><br /><br /> <br /><br /> <br /><br /><br /> <br /><br />одвІдини = виїзд, ходити у гості<br /> <br /><br /> <br /><br />Макітра = стріха (про голову)<br /><br />Мідний лоб = впертюх. Мідна впертість.<br /><br /> <br /><br /><br /><br />Сунутися = атакувати. Лавою (хмарою) сунутися.<br /> <br /><br /><br /> <br /><br />Зрізатися = зазнати невдачі, поразки, на іспиті. Зав’язати гостру суперечку. <br /><br /> <br /><br />Лепсько = добре <br /><br />Кепсько = погано <br /><br /> <br /><br />НовАк = новачок <br /><br />НавзАводи = наввипередки, дуже швидко<br /><br /> <br /><br />нАвзнак = обличчям до гори, на спині. Впасти навзнак = на спину<br /><br />нИцьма = успасти обличчям до землі вниз <br /><br /><br /> <br /><br />Битий жак = тертий калач (в значенні, зокрема, як ветеран команди) <br /><br /><br /><br /><br /><br /> <br /><br /> <br /><br />Прев’ю - передмова<br /><br />Постеріг = стежити за кимось <br /><br /><br /><br /><br /> <br /><br /><br /> <br /><br /><br /> <br /><br />Дербі (заруба) = січа<br /><br />Длубати = колупати. Длубати оборону (шукати відмичку, долі біля воріт суперника) <br /><br /><br /> <br /><br />Гра = поєдинок = протистояння = матч – герць<br /><br /> <br /><br />Тренер = наставник = керманич = заправляч <br /><br /> <br /><br />Мотивація = заохота, спонука<br /><br /> <br /><br />Пас = передача <br /><br /> <br /><br />Вертикальний пас – прямовисна передача <br /><br />Перемога = звитяга <br /><br />Переможець = звитяжець = переможник<br /> <br /><br />Чорнобаївська серія = не здобували звитяг 10 та більше разів (сучасна творчість). Влаштувати чорнобаївку – розбити суперника вщент. <br /><br /> <br /><br />Гол – влуч <br /><br />Дриблінґ - мотання <br /><br />Форвард – нападник <br /><br /> <br /><br />Захисник - оборонець <br /><br />Елемент гри – первень (складник) гри <br /><br /> <br /><br />Тягтися старим возом = повільно, нудно, мулько <br /><br /><br /> <br /><br />Про гравців: <br /><br /> <br /><br /> <br /><br />Сильний/великий: КРЕМЕЗНИЙ, ДЕБЕЛИЙ, ОГРЯДНИЙ, ЦУПКИЙ, ДУЖИЙ <br /><br />Швидкий: ЖИВЧИК, ПРУДКИЙ, ЖВАВИЙ. <br /><br />ЧІПКИЙ <br /><br /> <br /><br />Про гру: <br /><br />СУТУЖНА, ВИСНАЖЛИВА, ПЕКЕЛЬНА, ДИВОВИЖНА (фантастична), РАЗЮЧИЙ/ПОТУЖНИЙ/ПРИГОЛОМШЛИВИЙ замість вражаючий</p><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-3801488407783400412023-02-12T10:38:00.004-08:002024-01-28T12:37:38.276-08:00Вирази, фразеологізми з твору Олександра Соколовського "Богун"<p> <br /><br /> <br /><br /><a href="#"></a><br /></p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMGvIv6QYd-qXD6tXUbi4fzMhAEaJWxvpgym4vD1qk2r59DejPQqguMmMa0OkWif078JkhATkcAaTn55qYLr6cVdrW839bA9YscR4ZKaYcaE69LgOY66Jdy-YIwHnNnG3BQom9bE95XbBFKmYD2Y6jnTG6ULTORf8QUPbjFI09QD1qpbO24RIj_s8_/s612/%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D1%96%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%96.png"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMGvIv6QYd-qXD6tXUbi4fzMhAEaJWxvpgym4vD1qk2r59DejPQqguMmMa0OkWif078JkhATkcAaTn55qYLr6cVdrW839bA9YscR4ZKaYcaE69LgOY66Jdy-YIwHnNnG3BQom9bE95XbBFKmYD2Y6jnTG6ULTORf8QUPbjFI09QD1qpbO24RIj_s8_/s320/%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D1%96%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%96.png" /> </a><br /></p><p></p><span><a name='more'></a></span><p></p><p></p><ol style="text-align: left;"><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">По правді казати - відверто кажучи,</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Шемрити - </span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Перепинив - перебити (розмову)</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Воловодитися - тягнути час, марнувати</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Зловорожий</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Цілець</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Лайдак - бідна людина</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Войовник - вояк</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Звіди - розвідка</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Репіжити - дуже, сильно бити, шмагати, хльостати кого-небудь. Сильно йде дощ.</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Шемрати - видавати легкий шум, шЕрех </span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Битий жак - тертий калач</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Жакувати - грабувати, нищити.</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Як листя в лісі - дуже багато</span><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> <br /></span></li></ol><p></p><p class="bbc-ph03xj" style="background: rgb(253, 253, 253); margin: 0cm;"><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><br /></span></p><p class="bbc-ph03xj" style="background: rgb(253, 253, 253); margin: 0cm;"><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">ВИРАЗИ</span></p><p class="bbc-ph03xj" style="background: rgb(253, 253, 253); margin: 0cm;"><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><br /></span></p><p></p><ol style="text-align: left;"><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Громада - великий чоловік (одна голова добре, а дві - краще).</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Йди хоч до Кракова, усюди біда однакова - добре там, де нас немає.</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">На те піп посвятився, щоб по церкві крутитися - кожному своє</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Той бореться, а той молиться - кожному своє</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Десятої клепки не вистачає - дурний</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Розумна (наша) Парася на все здалася - усюди встигне (Наш пострел везде поспел)</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Про нього річ, а він настріч - промовка про вовка</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Голова в нього не кізяком набита - ціну собі знає, кмітливий</span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Є й на лиса колиса… - знайдеться і на когось управа <i>(ПРИКЛАД,— Що й говорити! хитрий лис! — несподівано для самого себе спалахнув Богун. — Тільки є й на лиса колиса)</i></span><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> </span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">З попелу галушки не вдаються - не виліпити з … кулю (З попелу галушки не вдаються… А універсал справді дуже цікавий… Треба Негайно ж оголосити на всіх полкових радах… Треба, щоб у війську не було жодної людини, яка б не чула цього універсалу…)</span><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"> </span></li><li><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";">Господи помагай з ночвами на Дунай - з козами на торг, тут, господи поможи, а він лізе вже. (ПРИКЛАД, <i>— «Претож складаємо ми його (Хмельницького) з гетьманства й оголошуємо, щоб мали його за здрайцю нашого й усієї отчизни й народу руського за неприятеля. Наказуємо, щоб його більше за гетьмана не Мали й не знали та ні в чому не слухали, але згромадилися до Семена Забуського, котрого вам за гетьмана владою й повагою нашою королівською призначаємо…»</i></span></li></ol><p></p><p class="bbc-ph03xj" style="background: rgb(253, 253, 253); margin: 0cm;"><span face=""Helvetica",sans-serif" lang="UK" style="color: #3f3f42; mso-ansi-language: UK; mso-bidi-font-family: "Times New Roman";"><i>— От уже й справді: наша Парася на все здалася, — зауважив Богун.<br />— Або сказати краще: господи помагай з ночвами на Дунай, — пожартував Зорка й майже не зупиняючись зачитав далі:)</i><br /><br />12. Крутитися, мов та вивірка в колесі - крутитися як білка в колесі.<i> (ПРИКЛАД, Вони дивувалися, що по всьому польському табору не оголошено про їхню втечу, й, не знаючи про справжні причини цього, то раділи, то ще більше тривожилися й доходили аж до розпачу. Вони розуміли, що крутяться, мов та вивірка в колесі…)</i><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></p>
<p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-77168702611458708922022-06-08T03:27:00.006-07:002024-01-28T12:38:35.640-08:00Скоромовки українською<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgojLEQmU_siU8veK99HDoewRWpU-seqbaqRdVFzAnet6HMvbAtQFMCZxmimiJRXodUSIC9VSMs3LFEfmw9Ey7sZfmGARoazpAOmD5CK0AchAmJXmJ_qtyhz12Zk2I7rH6DRw95mEQoT2d6s6E7RIpbWEUARNA_YtH5LfcM1CHXHU0xVRPwwsKVe1z5/s640/16114608_1929564380605131_811070448679433313_n-640x335.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgojLEQmU_siU8veK99HDoewRWpU-seqbaqRdVFzAnet6HMvbAtQFMCZxmimiJRXodUSIC9VSMs3LFEfmw9Ey7sZfmGARoazpAOmD5CK0AchAmJXmJ_qtyhz12Zk2I7rH6DRw95mEQoT2d6s6E7RIpbWEUARNA_YtH5LfcM1CHXHU0xVRPwwsKVe1z5/s320/16114608_1929564380605131_811070448679433313_n-640x335.jpg" width="320" /></a></div><p></p><p> </p><p><span></span></p><a name='more'></a><br /><br /> <br /><br />Бабин біб розцвів у дощ — Буде бабі біб у борщ.<br /><br /><br /><br />Бобер на березі з бобренятами бублики пік.<br /><br />Боронила борона по боронованому полю.<br /><br />Босий хлопець сіно косить, Роса росить ноги босі.<br /><br />*********<br /><br />Був бик тупогуб,<br /><br />Тупогубенький бичок.<br /><br />У бика була тупа губа.<br /><br />*********<br /><br /><br /><br /><br />Був господар, був господар, Та й розгосподарився.<br /><br />*********<br /><br />Був собі цебер, та переполуцебрився на полуцебренята.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Був собі паламар, його діти паламаренята перепаламарилися.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Був собі цебер, перецебрився, мав діти цебренята перецебренята.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Бук бундючивсь перед дубом,<br /><br />Тряс над дубом бурим чубом.<br /><br />Дуб пригнув до чуба бука —<br /><br />Буде букові наука.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Бурі бобри брід перебрели,<br /><br />Забули бобри забрати торби.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />В домі Дими дим.<br /><br />Ой ходім туди, ходім.<br /><br />Рятувати Димин дім.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />В сіренької горлички туркотливе горлечко.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Варка варила вареника,<br /><br />Василь взяв вареника.<br /><br />Варка Василя варехою.<br /><br />Василь Варку вареником.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Вередували вереднички,<br /><br />Що не зварили вареничків.<br /><br />Не вередуйте, вередниченьки,<br /><br />Ось поваряться варениченьки.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Вовк-вовцюг вівцю волік.<br /><br />Вова вовку — вила в бік.<br /><br />Як завив же вовк-вовцюг,<br /><br />Миттю випустив вівцю,<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Водовоз віз воду з водопроводу.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ворона проворонила вороненя.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Всім подобається це куце цуценя.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Дзижчить над житом жвавий жук, Бо жовтий він вдягнув кожух.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Жовтий жук купив жилет, Джемпер, джинси та жакет.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ішов Прокіп, кипів окріп, прийшов Прокіп — кипить окріп, як при Прокопі, так і при Прокопі і при Прокопенятах.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ішов хлопець із ярмарку, по колоді через воду.<br /><br />Тільки став він на колоду, бовть у воду.<br /><br />Викис, вимок, виліз, висох, став на колоду.<br /><br />Та знов — бовть у воду.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Їхав Прокіп мимо кіп.<br /><br />Лічив снопи по три копи:<br /><br />Одна копа ковпаком,<br /><br />Друга копа ковпаком,<br /><br />Третя копа ковпаком.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Їхали крамарі, стали на горі<br /><br />та й забалакались про Прокопа,<br /><br />про Прокопиху і про маленькі Прокопенята.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Їла Марина малину.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br />Їхав Прокіп з Прокопихою ще й з маленькими прокопенятами.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Кіт котові каже: «Коте,<br /><br />до комори кадуб вкотили.<br /><br />В кадуб вкинеш капустину,<br /><br />Кілька китичок калини».<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Коваль кулю кував, кував і перековував.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ковпак на ковпаку, під ковпаком — ковпак.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Копа на копі,<br /><br />Під копою копа,<br /><br />А хто їх копнув?<br /><br />Копоклад Хома.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Коса косить — бруса просить,<br /><br />Косар Герасим погострив — клин окосив.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Кричав Архип, Архип охрип,<br /><br />Не треба Архипу кричати до хрипу.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Курочка-златоперочка по двору ходить, писклят водить, хохол надимає, півня утішає.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Король орел, орел король,<br /><br />У Кіндрата куртка короткувата.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Летів горобець, сів на хлівець,<br /><br />А як вийшов стрілець, то утік горобець.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Летіла лелека, заклекотіла до лелеченят.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Лежить п’ять п’ятаків.<br /><br />На кожному п’ятаку<br /><br />Ще по п’ятаку.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Летів горобець через безверхий хлівець.<br /><br />Ніс четверик гороху, без червотоку,<br /><br />Без червоточини, без почервоточини.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Лізе кусіня з-за cусіка, зуби зазубрила, очі заочила.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Мусію, Мусію.<br /><br />Муку сію,<br /><br />Печу паляниці,<br /><br />кладу на полиці.<br /><br /><br /><br /><br />Мусій, муку сій,<br /><br />печи паляниці,<br /><br />клади на полиці.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />На возі коза, під возом лоза.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />На полиці в коробиці<br /><br />Півкороваю і паляниця.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />На річці Лука спіймав рака в рукави.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />На кому шапка найковпакуватіша.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Наш садівник розсадівникувався.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br />На дворі трава, на траві дрова.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Напекли млинців, назвали кравців.<br /><br />А кравець за млинці та й побіг у танець!<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />На річці Лука спіймав рака у рукав.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Наш Карпо з своїми карпиненятами полукалу-карпився.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Наша верба найкорчукуватіша.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Не йди попри Прокопові ворота, попри прокопишині.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Не турбуйте курку, курчаточок, кучерявих клубочаточок.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Не клюй, курко, крупку, не кури, котику, люльку.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Невеличка перепеличка під полукіпком розпідпадьомкалась.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ніс Пилип плуг через поріг.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ой був собі коточок,<br /><br />Украв собі клубочок<br /><br />Та й сховався в куточок.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Пилип прилип, прилип Пилип.<br /><br />Пилип плаче.<br /><br />Пилип посіяв просо,<br /><br />Просо поспіло,<br /><br />Пташки прилетіли,<br /><br />Просо поїли.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Побіля Прокопа паляниці пекла.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Пиляв Пилип поліна з лип, притупив пилку Пилип.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /> <br /><br />Пік біля кіп картоплю Прокіп.<br /><br />Прийшов Прокіп, налляв окріп.<br /><br />Іде Гаврило — ще не зварилось,<br /><br />Прийшов Денис — налляв сім мис.<br /><br />Прийшов Тарас — з’їв все враз.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Побачив вовк козу,<br /><br />Забув про грозу.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Поля поле поливає, поле й переполює.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Руки заручила, ноги заножила.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Семен сіно віз — не довіз:<br /><br />Лишив сани — узяв віз.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Семен сказав синам «Скосіть сіно».<br /><br />Сини скосили сіно.<br /><br />Старий Семен сказав синам «Спасибі».<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Серед корчів корч найкорчакуватіший.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Сидів горобець на сосні, —<br /><br />Заснув — і упав уві сні.<br /><br />Якби не упав уві сні.<br /><br />Сидів би він ще на сосні.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Сидить Прокоп — кипить окроп,<br /><br />Пішов Прокоп — кипить окроп.<br /><br />Як при Прокопові кипів окроп,<br /><br />Так і без Прокопа кипить окроп.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Синку, принеси синьку.<br /><br />Принеси синьку, Васильку.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Сів шпак на шпаківню, заспівав шпак півню:<br /><br />«Ти не вмієш так, як я — так, як ти, не вмію я».<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Став на горіх — упав на поріг.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Стоїть піп на копі,<br /><br />Копа під попом,<br /><br />Піп під ковпаком.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Стриб-стриб-стриб — підстрибує по стерні рідня: перепілка, перепел, перепеленя.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ти, малий, скажи малому<br /><br />Хай малий малому скаже,<br /><br />Хай малий теля прив’яже.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Туман в траві стеріг отару,<br /><br />Не дасть отару на поталу.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У Кіндрата куртка короткувата.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Улас у нас, Панас у вас.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У нас надворі погода розмокропогодилася.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У нашого діда капелюх не по-капелюхівськи.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У сіни Мусій сіно носив.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У чотирьох черепашок четверо черепашенят.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Улас у нас, Панас у вас.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У садочку барвінок,<br /><br />На барвінку втінок,<br /><br />Заберемо втінок,<br /><br />Вирвімо барвінок.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Хитру сороку спіймати морока,<br /><br />А на сорок сорок — сорок морок.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ходить посмітюха по смітничку з своїми посмітюшенятами.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ходить квочка коло кілочка,<br /><br />Водить діток, дрібних квіток.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ходить перепел між полукіпками зі своїми перепеленятками.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Ходить Прокіп — руками тіп.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Через грядку гріб тхір ямку.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Чорний баран, рябе ярча.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Цей ковпак зроблений не по-ковпаківськи.<br /><br />Треба його перековпакувати, щоб він був перековпакований.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Через грядку гріб тхір ямку.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Черепашці з черепашенятами<br /><br />Важко змагатися із жабенятами.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Шишки на сосні, шашки на столі,<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br />Як при страхові не перестрашені,<br /><br />Так при перестрахові не приперестрашені.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Я принесу рядно, а ти занеси рядно.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />У бобра добра багато.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br />Галасливі ґави й галки в гусенят взяли скакалки.<br /><br />Гусенята їм ґелґочуть, що й вони скакати хочуть.<br /><br /><br /><br /><br />***<br /><br /><br /><br /><br />Дрова рубали два дроворуби.<p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-91742404923053831242020-12-07T07:53:00.006-08:002023-02-15T07:42:33.946-08:00Фразеологія<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfQtBW0KjosHxJUBKG0ciqrIg6bcmix0sKNm89vyQg8WkRdR2M4FTwxH1M51cWTIjjICWkoQS5r4PZhl8LbiNl6VSP_sXqA8hhWQcda4FzhEODN6JLIiwMrzsx-7H2NzpH0XuvXdRz5pU/s637/%25D0%25B3%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%258F%25D1%2580%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="637" data-original-width="637" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfQtBW0KjosHxJUBKG0ciqrIg6bcmix0sKNm89vyQg8WkRdR2M4FTwxH1M51cWTIjjICWkoQS5r4PZhl8LbiNl6VSP_sXqA8hhWQcda4FzhEODN6JLIiwMrzsx-7H2NzpH0XuvXdRz5pU/s320/%25D0%25B3%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%258F%25D1%2580%25D0%25BD%25D1%258F.jpg" /></a></div><p></p><p>"Яблуко від яблуні недалеко падає" інші варіанти:<br /></p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>Які мати й батько, таке і дитятко. </li><li>Яка трава, таке і сіно. </li><li>Яка вода, такий млин; який батько, такий син.</li><li>Яка пшениця, така й паляниця.</li><li>Яке дерево, такі його квіти; які батьки, такі й діти.</li><li>Яка хата, такий тин, який батько, такий син.</li><li>Яка лоза, такий тин; який батько, такий син.</li></ul><p> </p><p>"<b>Йти на муху з обухом</b>" означає "витрачати великі зусилля на щось незначне, не варте уваги.</p><p></p><p>"<b>Горобці цвiрiнькають у голові</b>" - хто-небудь легковажний, несерйозний, безтурботний. Синоніми: вітер у голові грає (свище);<br />зайчики в голові стрибають.<br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-54324725197595451982019-01-01T08:32:00.001-08:002020-12-07T08:33:15.821-08:00Наголоси<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="337" src="https://www.youtube.com/embed/CYHFtuRWRQo" width="480" youtube-src-id="CYHFtuRWRQo"></iframe></div><br /><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-83684639565068467092019-01-01T08:15:00.002-08:002020-12-07T08:20:32.864-08:00Клична форма <p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="404" src="https://www.youtube.com/embed/Zkfe9J9PhJY" width="486" youtube-src-id="Zkfe9J9PhJY"></iframe></div><br /><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-75167787640058093542019-01-01T07:57:00.018-08:002020-12-07T08:03:09.731-08:00Боротьба із суржиком<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6-dyopKcCfPhvVVQVQRV6HKg6mICdX_5XgqVR_SG6PWh_tldauEcMKWotyMhyu_xGQtOlDPv43bManOHLfE1ST5wtEWRhGnmXkVJduOEASQME98W9dOUMG46mn_268Jm4QQ9oN8trU04/s640/16923795_1867262100177273_1588409561_n-640x335.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6-dyopKcCfPhvVVQVQRV6HKg6mICdX_5XgqVR_SG6PWh_tldauEcMKWotyMhyu_xGQtOlDPv43bManOHLfE1ST5wtEWRhGnmXkVJduOEASQME98W9dOUMG46mn_268Jm4QQ9oN8trU04/s320/16923795_1867262100177273_1588409561_n-640x335.png" width="320" /></a></div><br />🌳 Не “ти даш”, “ти передаш”, “ти видаш”, “ти з’їш”, і не “ти дасиШ”, “ти передасиШ”, “ти видасиШ”, “ти з’їсиШ”, а “ти дасИ”, “ти передасИ”, “ти видасИ”, “ти з’їсИ”. <p></p><p>Наприклад, “Коли ти даси (не “даш”) на розгляд комісії свої документи?”; “Якщо ти передаси листа вчасно, то його прочитають вже завтра”; “Цю книжку ти видаси цього року”; “Якщо не з’їси все, то постав до холодильника”. (Саме так утворюється в українській мові майбутній час доконаного виду цих дієслів у другій особі).</p><p> <span></span></p><a name='more'></a><p></p><p>🌳Не “прийти в голову”, а “спасти на думку”. </p><p>Наприклад: “І як мені це раніше не спало на думку”.</p><p> </p><p>🌳Не “вирішити проблему (завдання)” (і не “рішити…”), а “розв’язати”. </p><p>Наприклад: “Розв’язати хоча б частину тих проблем, з якими стикнулися”. (“Вирішити” доречне тільки в значенні “зробити для себе певний вольовий вибір, зважитися, обрати шлях дії”: як от: “Вирішив піти з роботи”).</p><p> </p><p>🌳Не “сказано (чи зроблено) вірно”, а “сказано (зроблено) слушно” або “правильно” (“вірно” – тільки в значенні “віддано”).</p><p>Наприклад: “Ти досить слушно (або правильно) підкреслив ту деталь”, але натомість: “Він вірно, незрадливо служитиме тому, що вважає принциповим для себе”.</p><p> </p><p>🌳Не “приймати до уваги”, а “брати до уваги” або “зважати на…”. </p><p>Наприклад: “Прошу взяти ці факти до уваги”; “Зваж, що обставини змінилися”.</p><p> </p><p>🌳Не “відноситися до когось або чогось” (в значенні “виявляти свою позицію, оцінку”), а “ставитися”; і не “відноситися до чогось” (в значенні “бути частиною”), а “належати”. </p><p>Наприклад: “Ви стали гірше до нього ставитися; “Цей вид рослин належить до плодових”; “Ця партія належить до ліберальних сил”.</p><p> </p><p>🌳Не “приймати участь”, а “брати участь”. </p><p>Наприклад: “Брав участь в опитуванні”.</p><p> </p><p>🌳Не “пішов у батьків (або родичів)” (в значенні “успадкував схожі з ними риси”), а “вдався в батьків”. Наприклад: “Характером дівчинка явно вдалася в батька, хоч зовні скидається більше на маму”; “І в кого ж ти такий вдався: всі в нашій родині інакші?!”</p><p> </p><p>🌳Не тільки “за походженням”, а й “з походження” або просто “походженням”. </p><p>Наприклад: “Він етнічним походженням – напіврумун, напівєврей”; “З походження вона була шляхтянкою”.</p><p> </p><p>🌳Не “по питаннях”, “по справах” (і вже поготів не “по питаннЯМ”, “по справАМ”), а “з питань”, “зі справ”, “у справах”. Наприклад: ” Вам потрібно до заступника директора з комерційних питань”; “Я приїхав сюди у справах”; “Вона фахово проконсультує Вас із цих справ”.</p><p> </p><p>🌳Не “по мірках”, а “за мірками”, “за мірилами”. </p><p>Наприклад: “За мірилами Євросоюзу рівень цього готелю ледь вартий 3-х зірок, але в нас йому пафосно приписали аж 5”. (Аналогічно й інші конструкції з “по + іменник в місцевому відмінку”, що характеризують певну ознаку чи відповідність чомусь, слід заміняти конструкціями із “за + іменник в орудному відмінку, як от: “За національністю (а не “по національності”) він угорець”; “За кмітливістю (а не “по кмітливості”) вона всіх їх перевершує”; “За фахом (а не “по фаху”) я вже не працюю”).</p><p> </p><p>🌳Не “в розстрочку”, а “на виплат”. </p><p>Наприклад: “Придбайте ноутбук на виплат, і вносьте щомісяця впродовж року по 1000 гривень”.</p><p> </p><p>🌳Не “на рахунок чогось”, а “щодо (або стосовно) чогось”. Наприклад: “А тепер кілька слів щодо творчості Мікеланджело”; “Стосовно вашої пропозиції подумаємо”. (Словосполучення “на рахунок” доречне тільки тоді, коли йдеться про конкретний рахунок (особовий, банківський тощо), як от: “На рахунок нашої фірми нарешті надійшли сподівані кошти”).</p><p> </p><p>🌳Не “таким чином” (коли вказівка на висновок чи підсумок), а “отже”. </p><p>Наприклад: “Отже, здійснений аналіз дає підстави відкинути попереднє припущення”. (“Таким чином” – лише при вказівці на спосіб здійснення чогось: наприклад, “Зроби це ось таким чином” (або “в такий спосіб”, або “так”).</p><p> </p><p>🌳Не “так як” (в значенні сполучника перед вказівкою на причину чогось), а “бо”, “бо ж”, “тому що”, “оскільки”, “через те, що”.</p><p><br /></p><p><br /></p><p>🌳Не “з тих пір”, а “відтоді”; </p><p>не “з цих пір”, а “відтепер”; </p><p>не “до цих пір”, а “досі”; </p><p>не “з яких пір”, а “відколи”. </p><p><br /></p><p>Наприклад: </p><p>«Відтоді ми з ним товаришуємо”; “Відтепер ти відвідуватимеш її щотижня”; “Досі вона не могла цього збагнути, а тепер їй вдалося”; “Відколи він про це знає?” (У певних стилістичних контекстах доречно вживати вислови “з тієї пори”, “до тієї пори”, “до цієї пори”, “від цієї пори” (де слово “пора” саме в однині).</p><p><br /></p><p>🌳Не “по крайній мірі” </p><p>і не “в крайньому випадку”, </p><p>а “принаймні” чи (в деяких контекстах) “бодай”, “хоча б”. </p><p><br /></p><p>Наприклад: “Принаймні спробую його переконати”; “Зроби бодай частину роботи, коли не зможеш всю”; “Прийди хоча б на одну із зустрічей”.</p><p><br /></p><p>🌳Не лише “із задоволенням”, а “залюбки”. </p><p>Наприклад: “Вип’ємо по келиху вина? – Залюбки”.</p><p><br /></p><p>🌳Не “у зв’язку з…” (при вказівці на підставу чогось), а “з огляду на…” або “з причини…”, або й просто “через…” </p><p>Наприклад: “З огляду на страйк працівників громадського транспорту я запізнився на засідання”; “Через запізнення він не почув кількох виступів”; “З цієї причини я мушу виїхати з міста”.</p><p><br /></p><p>🌳Не “дякуючи…” (при вказівці на сприятливу причину), а “завдяки…” </p><p>Наприклад: “Завдяки гарній погоді вдалося оглянути всі архітектурні цікавинки міста”. (Дієприслівник “дякуючи” вживається лише в прямому значенні “складання кимось подяки на чиюсь адресу”, як от: “Він довго не міг розпрощатися, багатослівно дякуючи їй за допомогу”).</p><p><br /></p><p>🌳Не “із-за…” (при зазначенні причини чогось), а “через..”. </p><p>Наприклад: “Це сталося через її недбалість”.</p><p><br /></p><p>🌳Не “не дивлячись на щось…”, а “незважаючи на щось” або “попри щось”. </p><p><br /></p><p>Наприклад: “Незважаючи на всі зусилля, ми не зуміли впоратися із тим завданням”; “Попри ускладнення, вона все завершила вчасно”. </p><p>(Дієприслівник “дивлячись” із заперечною часткою “не” вживається лише в тому разі, коли йдеться безпосередньо про відсутність зорового погляду на когось чи щось, як от: “Він говорив це, опустивши очі додолу й не дивлячись на співрозмовників”)</p><p><br /></p><p>🌳Не “в подальшому” (як прислівник), а “надалі” чи “згодом”. </p><p>Наприклад: “Надалі він вже так добре знав цю справу, що не потребував жодних помічників”; “Згодом вам підвищать зарплатню”.</p><p><br /></p><p>🌳Не “втратити свідомість”, а “знепритомніти”. </p><p>Наприклад: “Через тривале перебування під променями спекотного сонця вона раптом знепритомніла”.</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><p><br /></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства, #розблокуваннянакладних, #виведеннязризикових,</span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-70539548440885172022015-10-14T03:49:00.005-07:002020-11-22T08:31:33.308-08:00Словосполучення та звороти<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: center;">
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">.</span></h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-indent: 15pt;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig-sYB02OJsV9Jwt8fCqcc4jA7XWC36hYXONRHstNMn7yCkS6AzlPM6_1BR4gBL2AtS91mwQexclovDehysq0OKBwIZhwLin2YFDX8bhsbeiC72PWS_u587AMjiyjizuEJ57nEbsYj17M/s640/14606505_1882365015325068_7612214782873781629_n-640x335.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig-sYB02OJsV9Jwt8fCqcc4jA7XWC36hYXONRHstNMn7yCkS6AzlPM6_1BR4gBL2AtS91mwQexclovDehysq0OKBwIZhwLin2YFDX8bhsbeiC72PWS_u587AMjiyjizuEJ57nEbsYj17M/s320/14606505_1882365015325068_7612214782873781629_n-640x335.jpg" width="320" /></a></div><br /><b style="color: black; font-size: medium; text-align: start; text-indent: 0px;"><br /></b></span></div><div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><b style="color: black; font-size: medium; text-align: start; text-indent: 0px;">Подаємо їх нижче.</b><span style="color: black; font-size: x-small; text-align: start; text-indent: 0px;"></span></span></div>
<table align="center" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: #fbfdf6; width: 90%px;"><tbody>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Без четверти восемь</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за чверть восьма</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в алфавитном порядке</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за абеткою</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в другой раз</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">іншим разом</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в защиту</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на захист</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в знак благодарности</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на знак подяки</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в значительной степени</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">значною мірою</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в лице</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в особі</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в наш адрес</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на нашу адресу</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в пользу заказчика</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на користь замовника</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">ввести в состав</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">ввести до складу</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">вступать в силу</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">набувати чинності</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в порядке исключения</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">як виняток</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в скором времени</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">згодом</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в то время как...</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">тоді як...</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в двух километрах</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за два кілометри</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">получить в рассрочку</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">одержати на виплат</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">поставить в пример</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">поставити за приклад</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">превратить в шутку</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">перетворити на жарт</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">в двух словах</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">двома (кількома) словами</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за дальностью расстояния</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">через далеку відстань</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за недостатком сведений</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">через брак відомостей</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">к началу года</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на початок року</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">к трем часам</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на третю годину</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">смеяться над ним</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">сміятися з нього</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">волноваться о тебе</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">хвилюватися за тебе</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по контракту</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за контрактом</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по ошибке</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">через помилку</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по согласию</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за згодою</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по счастью</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на щастя</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по той причине</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">з тієї причини</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">по цвету</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">на колір</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">при жизни</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за життя</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">при условии</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">за умови</span></div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">при сем прилагается</span></div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">до цього додається</span></div>
<div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
</td></tr>
</tbody></table>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-indent: 15pt;">
<br /></div><span><a name='more'></a></span>
<table align="center" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: #fbfdf6; width: 99%px;"><tbody>
<tr><td><div class="c4" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 13px; font-stretch: normal; font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Неправильно</div>
</td><td><div class="c4" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 13px; font-stretch: normal; font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Правильно</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
від часу до часу</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
час від часу</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
відчислення</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
відрахування</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
взяли ссуду</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
взяли позику</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
волокита</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
тяганина</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
в його честь</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
на його честь</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
відчитатися</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
прозвітувати</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
виручені гроші</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
вторговані гроші</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
вроді</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
як, ніби, на зразок</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
виступаючий</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
промовець</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
вище вартості</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
понад вартість</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
високі дома</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
високі будинки</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
вони лакомки</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
вони ласуни</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
всього доброго</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
на все добре</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
винести подяку</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
скласти подяку</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
в остаточному рахунку</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
в кінцевому підсумку</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
внештатний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
позаштатний</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
виносливий</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
витривалий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
виписка з протоколу</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
витяг з протоколу</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
глиба</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
брила</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
готовити</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
готувати</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
горбушка</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
окраєць, цілушка</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
горнична</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
покоївка</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
громадянський шлюб</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
цивільний шлюб</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
гусиний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
гусячий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
говорити по правді</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
направду казати</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
говориться про...</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
йдеться про...</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
як говориться</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
як то кажуть, мовляв</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
з готовністю</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
охоче, дуже радо, залюбки</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
давати знати</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
повідомляти, сповіщати</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
давати взамін чого</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
давати замість чого</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
дійсне до...</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
чинне до...</div>
<div>
<br /></div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<table align="center" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: #fbfdf6; font-family: Arial; text-indent: 20px; width: 90%px;"><tbody>
<tr><td><div class="c4" style="color: #3e3e3e; font-size: 13px; font-stretch: normal; font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Неправильно</div>
</td><td><div class="c4" style="color: #3e3e3e; font-size: 13px; font-stretch: normal; font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Правильно</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
примірний план</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
орієнтовний план</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
покладистий</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
покладливий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
похожі між собою</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
схожі між собою</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
пагубний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
згубний</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
питтєва вода</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
питна вода</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
персидський</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
перський</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
преславутий</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
горезвісний</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
риночний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
ринковий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
різномастний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
різномастий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
різношерстний</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
різношерстий</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
розпорядницькі обов'язки</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
розпорядчі обов'язки</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
рукоположена людина</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
висвячена людина</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
себелюбивий</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
себелюбний</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
слабе місце</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
уразливе місце</div>
</td></tr>
<tr><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
сміхотворна ціна</div>
</td><td><div class="c5" style="color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
сміховинна ціна</div>
</td></tr>
</tbody></table><br />
</div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="text-align: left;" /><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-22339424957208495692015-10-14T03:46:00.002-07:002020-11-22T08:32:40.296-08:00Про штани та брюки, личити, годитися, просинатися, прокидатися...<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiISEfD7QjrG194kLDNbe07-Cl4B_gdJFyU-65i_XatO7RzrOHR0EO-yM-hhRGXT0AYkv2XiQKII3uygZqpiyb4uXhVQy9ABORJHWGb6EZSVv6TOSw2znIjYlJkYahTLif7YivdMjcTgXA/s640/14642492_1879058412322395_3351027874646976963_n-640x335.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiISEfD7QjrG194kLDNbe07-Cl4B_gdJFyU-65i_XatO7RzrOHR0EO-yM-hhRGXT0AYkv2XiQKII3uygZqpiyb4uXhVQy9ABORJHWGb6EZSVv6TOSw2znIjYlJkYahTLif7YivdMjcTgXA/s320/14642492_1879058412322395_3351027874646976963_n-640x335.jpg" width="320" /></a></div><br /><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></h4><h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Як змінюється значення іменника орган з перенесенням наголосу з одного складу на інший?”</span></h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Орган — 1. Наголос на першому складі, родовий відмінок закінчується на — а. Частина організму. Лікування хворого органа.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">2. Закінчення род. — у: а) Установа. Адміністративного органу. Слідчого органу. б) Періодичне видання. Звернувся до газети — органу Народного руху.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Орган, наголос на другому складі, закінчення род. — а. Музичний інструмент. Звуки органа.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div><div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“У яких випадках уживають іменник штани, а в яких — брюки?”</span></h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Слово штани в українській мові — давнє. Його засвідчують прислів’я, приказки, пісні: “Один усе закладався та й без штанів зостався”, “Невісточка сорочку полатає, а зять штани здере”, “Дожилися: штани одні, а сорочок ще менше”. Загальновідомими є фразеологізми протирати штани, залишатися в самих штанях. Це слово обов’язкове в описах чоловічого національного одягу, воно широко побутує в нашій художній літературі. Скажімо, Олесь Гончар узагалі не вдавався до іменника брюки, тільки — штани. Всі українські словники фіксують слово штани як основну видову назву відповідної реалії, порівняймо родові найменування: шаровари, галіфе, рейтузи, джинси.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Лексема брюки прийшла в нашу мову через російську й усталилася у сферах швейної промисловості, торгівлі, реклами. “Майстерня приймає також замовлення на виготовлення чоловічих та жіночих брюк” (з оголошення). Підтримується це слововживання термінологізованими сполученнями брючний костюм, брючний цех, хоч замість них можна ( й треба!) запропонувати варіанти типу жіночий костюм-штани, цех для виготовлення штанів.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Чи однаково часто виступають семантично близькі дієслова личить і годиться?”</span></h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Личити найбільше вживається в значенні “пасувати до зовнішності людини”. Наприклад: “Вбрання... явно личило їй” (Олесь Гончар). Інше його значення — “пристойно, відповідно до становища, характеру чинити”. “Хто тут тебе поставив за пророка? Прилюдно жінці личило б мовчати” (Леся Українка).</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Іноді це слово використовують у застиглій формі 3-ї особи однини — у розумінні “як має бути”, “як належить”. “Він ішов мовчки, не поспішаючи, спокійно й поважно, як і личить хазяїнові Дніпрового берега” (Олесь Донченко). У значенні “як належить” літературна мова знає також слово годитися. “Буду їсти та пити, та хороше ходити — звісно, як панові вельможному годиться” (Марко Вовчок).</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Останнім часом в усному мовленні й у художній літературі лексему личити стали використовувати частіше, аніж годитися (в спільному значенні), хоча в деяких контекстах краще було б ужити друге з них.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div style="text-align: center;">
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Як краще сказати — прокидатися чи просипатися?”</span></h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Прокидатися — пробуджуватися. “Вночі прокидаюсь, сідаю на ліжко й напружено слухаю” (Михайло Коцюбинський), “Спав (Котигорошко) день, спав ніч, прокидається — прив’язаний” (з казки). Паралельно з цим дієсловом у творах класиків виступають лексеми просипатися, просинатися. “Од сну просипалися люди, виходили з хат здивовані й слухали пісню, що живою силою вривалася з яру на хутір” (Степан Васильченко), “Другого дня Лукина проснулась раненько-раненько” (Іван Нечуй-Левицький).</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Однак у сучасній українській літературній мові переважає вживання дієслова прокидатися над просипатися і просинатися, хоча кожному з них притаманний значеннєвий відтінок.</span></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Чи синонімічні слова істотно і суттєво?”</span></h4>
<div class="c5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Коли робимо акцент на чомусь важливому, то кажемо: це істотно чи це суттєво. Прислівники-присудки походять від прикметників істотний, суттєвий. А що може бути істотним і суттєвим? Зміни, ознаки, особливості, зрушення, питання, вади, хиби, резерви, різниця, допомога тощо. Обидва прикметники входять до синонімічного ряду, який поповнюють ще слова сутній, посутній, вагомий, головний, основний, значний, кардинальний і т. ін. Немає сумнівів і щодо синонімічності прислівників істотно і суттєво. Сучасна мовна практика надає перевагу лексемі істотно, подекуди обмежуючи слово суттєво. Російський вислів существенным образом перекладаємо істотно.</span></div>
<div class="c5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal;">
<div class="separator" style="clear: both; color: black; font-size: medium;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="color: black; font-size: medium; text-align: left;" /><p style="color: black; font-size: medium; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></h4>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-63786547352125938402015-10-14T03:35:00.006-07:002023-02-26T09:55:11.850-08:00Юридичні звороти, вирази, слова для вжитку серед правників<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="text-align: center;"><b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzsCN9nfA5_xV62Ic5B3bPOTGN3BeBwVkIdKzaspSOdlSQTA3HW8l6MZjMgsI3FPQuxxLE9TXkggDwHMJ2VL9gHbwYBwpNx_doyPSBx01FoAPCnVaWI4ArGthCw6XEbXMqX4ee-iGnmTw/s640/14681908_1878398215721748_3905437760680606581_o-640x335.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzsCN9nfA5_xV62Ic5B3bPOTGN3BeBwVkIdKzaspSOdlSQTA3HW8l6MZjMgsI3FPQuxxLE9TXkggDwHMJ2VL9gHbwYBwpNx_doyPSBx01FoAPCnVaWI4ArGthCw6XEbXMqX4ee-iGnmTw/s320/14681908_1878398215721748_3905437760680606581_o-640x335.jpg" width="320" /></a></div><br />Вносити вклад – зробити внесок</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">В цьому словосполученні, як бачимо, обидва слова потребують заміни: і вносити, і вклад. Вклад – це русизм, вносити внесок – це тавтологія, якої варто уникати.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Зробити свій внесок у справу розбудови рідної держави – це обов’язок кожного свідомого громадянина.</span><br />
<span><a name='more'></a></span><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<div>
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Існуючі закони – чинні закони</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Запам’ятайте, будь ласка, що існувати зазвичай можуть люди та живі істоти. А все, що має юридичну силу, є чинним.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Чинний Закон про освіту не відповідає сучасному стану, а тим більше перспективам розвитку вищої освіти в Україні.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Натрапив у юридичній літературі на зворот прийняти справу до провадження. Що він означає?”</span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Це так у нас переклали з російської вислів принять дело к производству. Тут слід узяти до уваги, що производство в ньому — скорочення від слова судопроизводство. В українському відповідникові варто зберегти повну форму судочинство, і весь зворот звучатиме: прийняти справу до судочинства або з живомовним присмаком прийняти справу в роботу, а не прийняти справу до провадження (явне безглуздя!).</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">“Чи правильний вислів платити за рахунком?”</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Це механічне перероблення російського платить по счету. По-українському правильно: оплатити рахунок або платити по рахунку. Прийменник по не чужий нашій мові: там, де треба, його слід уживати. Згадаймо, що ми відпочиваємо по черзі, відправляємо панахиду по жертвах, упізнаємо по очах, допомагаємо по змозі, читаємо по складах.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Нести відповідальність – бути відповідальним;</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">З самого дитинства нас вчать бути відповідальними за власні дії та вчинки, але частенько трапляється, як кажуть українці, що віз і нині там.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Наносити шкоду – завдавати шкоди;</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">В українській мові дієслово наносити вживається в таких значеннях, як-от: наносити фарбу на папір, понаносили бруду на килим, нанесли візит та ін.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Але шкоди (Род. відм., одн.) завдають,</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Дощі та грози, які пройшли наприкінці травня – на початку червня 2014 р., завдали значної шкоди як посівам, так і ягідникам та фруктовим садам.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<br />
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-family: Arial; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;">
“Поставщик чи постачальник?”</h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Постачальник — особа або держава, установа, організація і т. ін., що постачає щось. “Відтепер Пугач став головним постачальником м’яса товариству, інших джерел здобуття їжі (опришки) не мали” (Володимир Гжицький); “— Покладись на постачальників,— загримів він,— а то вас тут і снігом занесе!” (Яків Баш). Є ціле гніздо слів з таким самим значенням: постачати, постачання, постачальниця, постачальний, постачальницький.</div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Уживана часом у засобах масової інформації лексема поставщик — непотрібне запозичення з російської мови.</div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<h4 style="background-color: #fbfdf6; color: #889976; font-family: Arial; font-size: 15px; font-stretch: normal; font-weight: normal; text-align: center;">
“Як розрізняти слова підрядник та підрядчик?”</h4>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
За їхнім значенням.</div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Підрядник — підрядковий, дослівний переклад.</div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
Підрядчик — особа чи установа, що виконує якусь роботу за підрядом (http://sum.in.ua/s/pidrjadchyk).</div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<br /></div>
<div class="C5" style="background-color: #fbfdf6; color: #3e3e3e; font-family: Arial; font-size: 14px; font-stretch: normal; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<br /></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<div style="text-align: center;">
<b><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Рахувати своїм обов’язком – вважати за потрібне; мати за свій обов’язок;</span></b></div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Можливий ще й третій варіант – вважати за свій обов’язок.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">По-перше, у вислові вважати за потрібне слово потрібне не передає на 100% значеннєвий відтінок слова обов’язок, тобто потрібне – це ширше поняття, ніж обов’язок.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">По-друге, у висловах мати за обов’язок і вважати за обов’язок – також різні семантичні (читай: значеннєві) відтінки, оскільки в першому стверджується наявність обов’язку (має…), а в другому такого 100% твердження немає (вважає…).</span></div>
<div>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Якщо мова саме про обов’язок, то варто вживати мовне кліше вважати за обов’язок,</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Допомогу новачкам учителька вважає за свій святий обов’язок.</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Якщо йдеться про щось інше, то краще вживати мовне кліше вважати за потрібне,</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">наприклад:</span><br />
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span>
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Керівник відділу не вважав за потрібне повідомити цю сумну новину всім співробітникам.</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"> </span></div><div style="text-align: center;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"> ***</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"> </span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Відпис </b>= письмова відповідь</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Полагодити = влаштувати = вирішити справу/проблему.<br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Мати рацію = мати підстави, правильно.</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Довчасний = достроковий</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Начасний = актуальний. Справа на часі (актуальна)?</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Певною мірою </span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Згідно з ... відповідно до ...</span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Отож = таким чином.<br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"> <br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br /><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-89687786619451064032015-10-13T00:22:00.003-07:002020-11-22T08:33:27.745-08:00Листування, мовиться, чинний, даний<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5Dqob-CxOnIHhNuQBgHeYnRJ_ZJVSlgjM1GpgPbRosFUsustzDcVsI9_MaVdUwNDVFZTT-0_Cn13LwQ9p3XwcYEqpYOGWAn4v1mvJDSVYfn-4NnAewfzYBb21QPNEm-LUZxaLQFusxoQ/s640/14712830_1879644925597077_6349568783756242025_o-640x335.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5Dqob-CxOnIHhNuQBgHeYnRJ_ZJVSlgjM1GpgPbRosFUsustzDcVsI9_MaVdUwNDVFZTT-0_Cn13LwQ9p3XwcYEqpYOGWAn4v1mvJDSVYfn-4NnAewfzYBb21QPNEm-LUZxaLQFusxoQ/s320/14712830_1879644925597077_6349568783756242025_o-640x335.jpg" width="320" /></a></div><br />Слова переписка і переписуватися нерідко вживають у невластивому їм значенні: “У мене з Миколою — давня переписка”; “Діти познайомилися в таборі відпочинку й переписуються”.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Переписка, чи точніше, переписування, означає по-українському не “обмін листами”, а “копіювання якогось тексту”: “Якби до вашого збірника мої “Єгипетські фантазії” не придались, то дуже прошу прислати мені їх назад, бо переписування мені тяжче йде, ніж складання віршів” (Леся Українка).</span></div><div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;"><span><a name='more'></a></span><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Писання листів та одержання відповідей на них називається листування, а дія — листуватися: “Між ними почалося листування” (Іван Нечуй-Левицький); “Федір Голубенко всю війну листувався з Валентиною” (Микола Руденко). Тож і в перших двох фразах замість переписка і переписуватися доцільніше було поставити ці слова.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Дієслово являтися має такі значення: приходити куди-небудь; появлятися, показуватися десь; ставати наявним. “У сні мені явились дві богині” (Іван Франко). Уживання його в ролі зв’язки у складеному присудку вважається за ненормативне. Неправильно: “Сидорук являється старостою курсу”. Треба: “Сидорук є старостою курсу”.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Словосполучення приймати участь, приймати до уваги (до відома, до серця) в літературній мові також помилкові. У всіх цих зворотах слід користуватися дієсловом брати, а не приймати.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Замість невластивого нашій мові активного дієприкметника існуючий маємо використовувати словосполучення наявний тепер або прикметники теперішній, нинішній: “Ціни найнижчі з наявних тепер (з теперішніх, нинішніх)”. Так само потрібно уникати слова діючий (діючі) в складі дієприкметникового звороту. Адже українськими відповідниками російських висловів действующие лица, действующее законодательство є дійові особи, чинне законодавство, а не діючі особи, діюче законодавство, як можна почути по радіо чи телебаченню, прочитати в газетах. Невже обов’язково дослівно перекладати російською постоянно действующая выставка? По-українськи достатньо сказати або написати постійна виставка.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">У своїй книжці “Чи правильно ми говоримо?” Євгенія Чак привертає увагу читачів до складних випадків слововживання, подає конкретні рекомендації, як не припускатися помилок у цьому. За спостереженнями авторки, лексема більшість поєднується переважно з іменниками, що означають істот (більшість учнів, більшість дітей, більшість коней), або організації, підприємства, установи, заклади, функціонування яких пов’язане з діяльністю людей (більшість шкіл, більшість заводів). У таких випадках більшість можна замінити синонімічним словосполученням більша частина.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Проте інколи належить писати тільки більша частина. Зокрема більшість не вживається з іменниками, котрі позначають речовину в твердому, рідкому або газоподібному стані (сода, бензин, аміак); конкретні неживі предмети, якщо іменник стоїть в однині (наприклад, не можна сказати більшість стола, треба: більша частина стола); а також із збірними іменниками, що означають сукупність предметів (листя, одяг та ін.) Не узвичаєно подавати слово більшість у поєднанні з іменниками — назвами конкретних одиничних предметів: більшість зошитів, більшість груш, краще: більша частина зошитів, більша частина груш.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif" style="text-indent: 15pt;">Коли йдеться про те, що пасажир залишає під час зупинки трамвай, тролейбус, автобус, автомашину, слід вживати дієслово виходити (“На якій зупинці ви виходите?”), а не злазити, вилазити, вставати, сходити, як нерідко трапляється в усному мовленні. Перші два слова в цьому випадку сприймаються як зниження стилю (“Вилізла з трамвая на першій зупинці”. “Де ви злазите?”), решта — як неточно вжиті: “На якій зупинці ви встаєте (сходите)?” Адже пасажир не обов’язково сидить у трамваї — він може і стояти; сходити можна з якогось підвищення, а види транспорту, про які мовиться, не сприймаються як предмети, розташовані на певній висоті. Тому, очевидно, на думку дослідниці, немає підстав у цьому контексті вживати дієслово сходити.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Фразеологічний зворот грати першу скрипку передає зміст “мати найбільше значення”. “Першу скрипку завжди грав Коваль” (Вадим Собко). Буває, що в цьому вислові замінюють слово першу на головну. Таку заміну не можна вважати правомірною, бо в музичній (оркестровій) практиці, звідки вислів походить, є термін перша скрипка, а не головна.</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Лексема даний здебільшого є канцеляризмом і її варто уникати (лише інколи це слово виступає в таких контекстах, де немає змоги його замінити). В реченні у значенні даний можна вживати вказівний займенник цей (замість “на даному підприємстві” — “на цьому підприємстві”, замість “у даному разі” — “в цьому разі”).</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Як порушення норми сприймається використання іменника мова в сполученні з дієсловом йдеться (“Мова йдеться про новий кінофільм”) замість мовиться або йдеться (без слова мова). Неправомірним є також уживання в усіх стилях, окрім поетичної мови, словосполучення річ іде (з цим же значенням).</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: center; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">***</span></div>
<div class="C5" style="margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">В усному мовленні в лексемах типу надплановий (наднормовий, надпрограмний, надшвидкісний та ін.) часом паралельно з над застосовують понад (понадплановий, понаднормовий і под.). Проте в літературній мові частіше виступає перший варіант: надплановий. Над як частина складних слів, що означають підвищення якоїсь міри, межі, а також як прийменник у цьому значенні не потребує додаткових слів для семантичного посилення, однак в усному мовленні, а подеколи і в художній літературі натрапляємо на поєднання над зі словом більше. Наприклад, у “Школі над морем” Олеся Донченка: “А насмішок Олег боявся більше над усе.” Із стилістичного погляду слово більше тут зайве</span></div>
<div class="C4" style="font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;">
<span face="Arial, Helvetica, sans-serif">Підготував Борис РОГОЗА, ”Хрещатик”</span></div><div class="C4" style="font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><br /></span></div><div class="C4" style="font-weight: bold; margin: 1ex; text-align: justify; text-indent: 15pt;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; font-weight: 400; text-align: center; text-indent: 0px;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="font-weight: 400; text-align: left; text-indent: 0px;" /><p style="font-weight: 400; text-indent: 0px;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-47625659388827989092015-10-13T00:06:00.004-07:002020-11-22T08:34:03.098-08:00Листати чи гортати?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-bottom: 6px;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk1tZ7GynLthn20GvH-3kvQH3iOMSzqqIwUnrH8cyNuro_orbUUjOdNhShHXBJQTsQyYGmX80QgIZQ1c3VVYsA0Kb3NvjtkqW0cwdHs-AJUgKbP3mVKJM0tFRYJbNocXBk8r3O03N7GzA/s640/15698346_1917650481796521_1910344065997351775_n-640x335.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk1tZ7GynLthn20GvH-3kvQH3iOMSzqqIwUnrH8cyNuro_orbUUjOdNhShHXBJQTsQyYGmX80QgIZQ1c3VVYsA0Kb3NvjtkqW0cwdHs-AJUgKbP3mVKJM0tFRYJbNocXBk8r3O03N7GzA/s320/15698346_1917650481796521_1910344065997351775_n-640x335.png" width="320" /></a></div><br />Листати й гортати, перегортати, перегортувати</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; display: inline; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-top: 6px;">
«Листає протяг потемнілі книги», – читаємо в одному сучасному вірші, хоча давно відомо, що <b>сторінки книжок і журналів не листають, а гортають, перегортають, перегортують: «Він жадібно почав гортати в букініста сторінки книги» (П. Тичина); «Перегорни ще сторінку і там побачиш» (із живих уст). </b>Таке, ніби нове, слово листати аж ніяк не можна вважати за неологізм, бо його скальковано з російського дієслова листать і свідчить воно не про творчі пошуки автора, а про брак доброго знання української мови, отже, не збагачує її на ще одне слово, а засмічує.</div>
</div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span><a name='more'></a></span><div style="background-color: white; color: #141823; display: inline; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-top: 6px;"><br /></div></div><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="background-color: white; color: #141823; display: inline; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-top: 6px;"><div class="separator" style="clear: both; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium;" /><p style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></div></div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-15184223476211452812015-10-10T01:03:00.003-07:002020-11-22T09:03:40.318-08:00Блоґ проф. Пономаріва: машина поліційна чи поліцейська?<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-bottom: 6px;">
<span style="line-height: 19.32px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF1wwXqPFbewEBA9uHGzqvmMmAusc5NuK5M7eIALjt5vcI9MenZZzELMcQ4ps0lFnEsmATFTp0-zIf4P_WTieFuoFScIWKceySydeoTXUuQHS2QFD4XM9FlmxnryxNikstWUeuj2KPmOM/s640/16864552_1949462335282002_4030137939755277548_n-640x335.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF1wwXqPFbewEBA9uHGzqvmMmAusc5NuK5M7eIALjt5vcI9MenZZzELMcQ4ps0lFnEsmATFTp0-zIf4P_WTieFuoFScIWKceySydeoTXUuQHS2QFD4XM9FlmxnryxNikstWUeuj2KPmOM/s320/16864552_1949462335282002_4030137939755277548_n-640x335.png" width="320" /></a></div><br />- Чи є кальками з російської вислови не те, щоб і ким ви йому приходитеся?</span></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
Не те, (або не то) щоб, ким ви йому доводитеся – українські вислови.</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div class="text_exposed_show" style="background-color: white; color: #141823; display: inline; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19.32px;">
<div style="margin-bottom: 6px;">
- Як сказати українською это много стоит?<br />Це багато коштує, це багато важить.</div>
<div style="margin-bottom: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Чекати когось чи чекати на когось?<br />І так, і так.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div><span><a name='more'></a></span>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Чи можна місце, де люди очікують, називати почекальня?<br />Можна, але ліпше - чекальня.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Поліцейська чи поліційна машина?<br />Російське полицейский як іменник, представник поліції, перекладаємо поліціянт, а як прикметник, належний поліції – поліційний. Отже, поліційна машина.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Чи є слово відзавтра?<br />Є. Як відсьогодні, так і відзавтра.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- "Я сказала йому, що потрібно ще купити хліба і щоб він не затримувався на роботі". Чи правильно тут розставлені коми?<br />Правильно.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Чи буде новий правопис? Якщо так, то коли?<br />Комісія тільки почала працювати. Коли вона закінчить роботу, тоді повідомимо.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Цитата з сайту міністерства закордонних справ: "У рамках його першого візиту до України у якості діючого голови ОБСЄ". Чи правильно це?<br />Не зовсім. Правильний варіянт такий: "У рамках його першого візиту до України як чинного голови ОБСЄ".</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Змагання відбулися в місті Рівне чи в місті Рівному?<br />В місті Рівному.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- Чи можна казати ти правий?<br />Ти правий – помилка. Потрібно казати ти маєш рацію, або твоя правда.</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
- "Як філолог я такі помилки терпіти не можу". Чи потрібно виділяти комами як філолог?<br />Не потрібно. І правильніше казати таких помилок терпіти не можу, а не такі помилки терпіти не можу. При запереченні додаток стоїть у родовому відмінку.</div><div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;"><br /></div><div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;"><div class="separator" style="clear: both; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium;" /><p style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-71370804176544256182015-10-06T02:13:00.002-07:002020-11-22T09:04:16.113-08:00Доктор філологічних наук Олександр Пономарів розповідає про мовні помилки, які щодня чує чи бачить довкола себе.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="story-body__introduction" style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; font-weight: bold; line-height: 1.375; margin-top: 28px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRwYA5dHQPSwISX36mrWzRlqd27y5ssU6j8sZTiVDsrGL3crfxKtcQClV-5pJeY46638qIu1hGDgcZx2kWeUY6G5DqrXtJwMoe4UL-FAVPzFEGVufyXNlwz9IZFmbhaC72Fxq3tkskpO0/s640/16923795_1867262100177273_1588409561_n-640x335.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRwYA5dHQPSwISX36mrWzRlqd27y5ssU6j8sZTiVDsrGL3crfxKtcQClV-5pJeY46638qIu1hGDgcZx2kWeUY6G5DqrXtJwMoe4UL-FAVPzFEGVufyXNlwz9IZFmbhaC72Fxq3tkskpO0/s320/16923795_1867262100177273_1588409561_n-640x335.png" width="320" /></a></div><br />Відповіді на запитання читачів будуть в одному з наступних блогів професора.</i></div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Ознакою культури мовлення є правильне наголошування слів. Строкатий наголос у різних говірках української мови спричинює акцентуаційні хиби багатьох мовців.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Наведу кілька прикладів. В етері й на телеекрані можна почути таке: вип<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>док, гр<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>блі, залоз<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>, <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">і</strong></i>мперський, конопл<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">я</strong></i>, кором<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">и</strong></i>сло, лист<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">о</strong></i>пад, мереж<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>, н<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">о</strong></i>вий, парал<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">і</strong></i>ч, ф<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>ховий. Прізвища: Кваш<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>, К<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">о</strong></i>валь, Кр<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>вець. Кількість прикладів можна вести далі й далі. Правильні наголоси такі: в<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">и</strong></i>падок, грабл<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">і</strong></i> (наступати на ті самі грабл<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">і</strong></i>), з<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>лоза, кон<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">о</strong></i>плі (вживається в множині; родовий відмінок коноп<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">е</strong></i>ль), кор<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">о</strong></i>мисло, листоп<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>д, мер<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">е</strong></i>жа (прикметник мереж<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">е</strong></i>вий), нов<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">и</strong></i>й, пар<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>ліч, фахов<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">и</strong></i>й. Прізвища: Кв<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>ша, Ков<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">а</strong></i>ль, Крав<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">е</strong></i>ць.</div><span><a name='more'></a></span><div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><br /></div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
У фонетиці замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Голокост, Ганс, Гельмут, Гілларі, Йоганнесбург, Нетаньягу</i> кажуть неправильно <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Холокост, Ханс, Хельмут, Хілларі, Йоханнесбург, Нетаньяху</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">балет, лекція, полеміка, проблема, Леонардо да Вінчі, Лермонтов, Лета</i> кажуть <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">балєт, лєкція, полєміка, проблєма, Лєонардо да Вінчі, Лєрмонтов, Лєта</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
На лексичному рівні використовують слова в російському значенні або з українських синонімів вибирають не кращий, а ближчий до російського. Наприклад: "Багато мешканців міста лишилися своїх домівок". Треба: втратили свої домівки або лишилися без своїх домівок.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Ще: "Кінець 80-х років приніс художниці великий творчий підйом". Треба:<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">творче піднесення</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">довічне ув'язнення</i> вживають <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">пожиттєве ув’язнення</i>, кальку з російського <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">пожизненное заключение</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Гривня</i> – це грошова одиниця в Київській Русі і в сучасній Україні. А <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">гривна</i> – прикраса на шию у вигляді обруча. <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Гривня</i> відмінюємо як <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">вишня</i>: гривня – вишня, гривні – вишні, гривень – вишень. Деякі мовці замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">сто гривень</i>кажуть <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">сто гривен</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Обмежувальний сполучник <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">лише, лиш</i> (синонімічний <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">тільки</i>) - не те саме, що спонукальна частка <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">лишень</i>. Правильно вживати їх так: "У джазі лише дівчата", можна сказати "тільки дівчата". "Ану, лишень, виходь до гурту!"</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
В окремих мовців <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">лише</i> і <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">лиш</i> зникли, поступившись місцем в усіх випадках слову <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">лишень</i>, що є порушенням лексичної норми.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Відомо, що чоловічі прізвища на <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">-енко</i> відмінюємо, а жіночі – ні. Олесь Донеченко, Лідія Донченко, Олеся Донченка, Лідії Донченко. У радіо- і телепередачах можна почути: "Зустріч з режисером Василем Василенко", "Запросили консула Тимошенко" замість правильних варіянтів <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">з Василем Василенком</i>, <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">консула Тимошенка</i>.</div>
<aside class="pullout" style="background-color: white; border: 0px; clear: both; color: #404040; float: right; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 0.9375rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.334; margin: 18px 0px 24px 16px; padding: 0.0625rem 0px 0.1875rem; vertical-align: baseline; width: 197.172px;"><div class="pullout-inner" style="border-top-color: rgb(220, 220, 220); border-top-style: solid; border-width: 8px 0px 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; overflow: hidden; padding: 8px 0px 0px; position: relative; vertical-align: baseline;">
<aside class="quote" style="border: 0px; clear: both; color: inherit; float: none; font-family: inherit; font-size: 0.9375rem; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; letter-spacing: 0px; line-height: 1.334; margin: 0px; padding: 0.0625rem 0px 0px; vertical-align: baseline; width: auto;"><div class="quote-inner" style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; overflow: hidden; padding: 0px; position: relative; vertical-align: baseline;">
<span class="icon-quote" color="transparent" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-origin: initial; background-position: 0px -208px; background-repeat: no-repeat; background-size: initial; background: url("../../../img/live-sprite.png") 0px -208px no-repeat; border: 0px; display: block; font-family: a; font-size: 0px; font-stretch: normal; height: 0px; left: -3px; letter-spacing: inherit; line-height: 0; margin: 0px 0px 6px; overflow: hidden; padding: 32px 0px 0px; position: relative; text-align: justify; text-indent: 150%; vertical-align: baseline; width: 32px;"></span><blockquote class="quote" style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: 700; letter-spacing: 0px; line-height: 20px; margin: 0px; padding: 0.0625rem 0px 0.1875rem; quotes: none; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Коли йдеться про жінок, то маємо слова діячка, волонтерка, патріотка, журналістка</blockquote>
</div>
</aside></div>
</aside><div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
У білоруській, польській, чеській, словацькій мовах прізвища прикметникового типу чоловічого роду мають стягнену форму в називному відмінку: Дзікавіцкі, Kluczkowski, Novotný. Але при відмінюванні вони набувають нестягнених форм: Дзікавіцкага, Дзікавіцкаму, Kluczkowskiego, Kluczkowskiemu, Novotného, Novotnému і т.д.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
У наших ЗМІ такі прізвища замість Дзікавицький, Ключковський, Новотний пишуть: Дзікавіцкі, Ключковсі, Новотни і роблять їх невідмінюваними. Наприклад: <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">на думку пана Дзікавіцкі, інтерв’ю Надзвичайного і Повноважного Посла Республіки Польща в Україні Яцека Ключковскі</i>, замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Дзікавицького, Ключковського</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">незважаючи на такі умови</i> вживають <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">не дивлячись на такі умови</i>.Замість здобути перемогу використовують отримати перемогу.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">ставити запитання</i> кажуть <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">задавати запитання</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Коли йдеться про жінок, то маємо слова <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">діячка, волонтерка, патріотка, журналістка</i>. У радіопередачах можна почути: "Олена Білозерська, діяч, волонтер, патріот".</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Замість <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">44 спостерігачі,</i><i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">два слухачі</i> (або <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">двоє слухачів</i>), <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">два дзвінки</i> часто чуємо <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">44 спостерігача, два слухача, два дзвінка</i>.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Чимало хибних конструкцій із прийменником <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">по</i>: <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">по суботам</i>, <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">по базам, по будням, по темам, по дипломатичним каналам, по своїм справам, по нинішнім умовам, по всім формальним ознакам</i>. Правильні конструкції такі: <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">по суботах, по базах, по буднях, по дипломатичних каналах, у своїх справах, на теми, за нинішніми умовами, за всіма формальними ознаками</i> тощо.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Великою хибою є ігнорування кличного відмінка, коли при звертанні замість<i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">мамо, дівчино, брате, Василю Миколайовичу, пане консуле</i> кажуть <i style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">мама, дівчина, брат, Василь Миколайович, пане консул</i>. Але про кличний відмінок докладніше поговоримо в наступних випусках.</div>
<div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
Останнім часом багато мовимо про декомунізацію й деколонізацію. Часто труднощі створюють самі працівники ЗМІ. Місто над річкою Сіверським Дінцем давно зафіксоване в ортографічних словниках та енциклопедіях як Сіверськодонецьк, а його досі називають радянсько-російським покручем Сєвєродонецьк. Закон про деколонізацію потрібно виконувати, а не обговорювати з денаціоналізованими чи просякнутими комуністичними ідеями окремими мешканцями населених пунктів.</div><div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><br /></div><div style="background-color: white; border: 0px; color: #404040; font-family: Helmet, Freesans, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 1rem; font-stretch: inherit; line-height: 1.375; margin-top: 18px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><div class="separator" style="clear: both; color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; text-align: left;" /><p style="color: black; font-family: "Times New Roman"; font-size: medium;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7478316126695800970.post-2345125606911066122015-10-04T10:32:00.003-07:002023-02-26T09:52:39.631-08:00Фразеологізми пов'язані з жабою<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"><b> <br /></b><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEfdXLPjPj2X2JvFEez_zPH3bqSNLYAgJoISkAXiSfFGm-7pAML3XP32MVIu76K5VHw_tVNq-d86Wbtml6Z0jjOJtqEu-rIZWTopx4lW2SqvP_EtIoqkHyDJ_XbzZfzdSZdpq2JPRv2Yl0AXC3AH29UK_jNQGbRAQLO-izpaCbJwg91f7eXH5VSglt/s640/15698346_1917650481796521_1910344065997351775_n-640x335.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="335" data-original-width="640" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEfdXLPjPj2X2JvFEez_zPH3bqSNLYAgJoISkAXiSfFGm-7pAML3XP32MVIu76K5VHw_tVNq-d86Wbtml6Z0jjOJtqEu-rIZWTopx4lW2SqvP_EtIoqkHyDJ_XbzZfzdSZdpq2JPRv2Yl0AXC3AH29UK_jNQGbRAQLO-izpaCbJwg91f7eXH5VSglt/s320/15698346_1917650481796521_1910344065997351775_n-640x335.png" width="320" /></a></div><br /></div><div style="text-align: justify;"><b>кожна жаба хвалить своє болото</b> та завищенну самооцінку – <b>коваль коня кує, а жаба собі ногу підставляє</b>; </div><div style="text-align: justify;"><b>розійдись море – жаба лізе</b>, <b>роздайся море – жаба пливе</b>; <b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>пнеться як жаба до гуски</b>. </div></span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><b>ускочив як жаба в жар</b> (невгамовність);<b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>дметься як жаба </b>(настирливість); <b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>набрався як жаба мулу</b> (надмірність).</div>
</span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;">
</div></span><div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></div><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"><b>жаба цицьки дасть</b> така: 1) втопитися; 2) померти, загинути; 3) те, що ніколи не відбудеться; 4) невдало виконана робота, про поганих господарів, які неякісно та невчасно щось виконують; 5) очікування смерті; 6) хто-небудь загине, потрапивши у складні, незвичайні умови.</div></span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"> </div></span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"><b>страшна як жаба</b>, <b>страшна як ропуха</b>.</div>
</span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><b>очі як у жаби</b>(маленькі очі круглої форми), </div><div style="text-align: justify;"><b>витріщити баньки </b>(лупата людина),<b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>дивиться, як жаба в болоті</b> (недоброзичливий погляд). </div>
</span><div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></div>
<span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><b>скаче заміж, як жаба в мул</b> зі значенням "поспішати".</div>
</span><div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></div><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;"><b>жаба головата</b>, вживана на позначення неслухняної дитини. <b> <br /></b></div><div style="text-align: justify;"><b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>мужик як жаба, але дужчий за бабу </b>(фізична сила чоловіка); </div><div style="text-align: justify;"><b>повзе як жаба</b> (повільно рухатися); </div><div style="text-align: justify;"><b>жабі по коліно</b> – неглибоко;</div><div style="text-align: justify;"><b>як жаба</b> - ображена людина; <b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>змерз</b><b> як жаба</b> - змерзнути; <b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>синя як жаба</b> - п’яна жінка; <b> </b></div><div style="text-align: justify;"><b>ні рак, ні жаба</b> – дуже п’яний. </div>
</span><span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div style="text-align: justify;">
</div>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, 'Helvetica Neue Light', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, 'Lucida Grande', sans-serif" style="background-color: white; color: #2e2e2e; font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, Helvetica Neue Light, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif" style="color: #2e2e2e;"><span style="background-color: white; font-size: 15px; line-height: 22.5px;">Джерело: </span><span style="font-size: 15px; line-height: 22.5px;">http://www.uamodna.com/articles/yakby-zhabi-hvosta-bula-b-ne-prosta/?utm_source=daily&utm_medium=email&utm_campaign=20151003</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="HelveticaNeue-Light, Helvetica Neue Light, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif" style="color: #2e2e2e;"><span style="font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span face="HelveticaNeue-Light, Helvetica Neue Light, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif" style="color: #2e2e2e;"><span style="font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><div class="separator" style="clear: both; color: black; font-size: medium; text-align: center;"><a href="legalvector.com.ua" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="771" data-original-width="1536" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSxnceknhwII8jpNkM0oHZheegM6s_16e96OfZzssGKkfNlBknKZ2dRbNSaAA3VnmlEBEj_q1G2ovnXr40Fcjpln4MRGf3PB1x9g4xcnNQNMz1GChnWnwi4kdYocn8n-vjNSQv947hX7w/w561-h282/banner_1-1536x771.png" width="561" /></a></div><br style="color: black; font-size: medium; text-align: left;" /><p style="color: black; font-size: medium;"><span style="font-size: xx-small;">#трудові_спори, #податковий_адвокат, #оскарження_звільнення, #господарські_спори, #стягнення_заборгованості, #стягнення_інфляційних, #житловиселення, #АБвласоваВектор, #сімейніспори, #АдвокатськебюроВектор, #familylaw, #аліменти, #податковий_адвокат, #АБвласоваВектор, #фіктивне_підприємство, #фіктивність, #порушення_постачальником_податкового_законодавства,</span></p></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span face="HelveticaNeue-Light, Helvetica Neue Light, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif" style="color: #2e2e2e;"><span style="font-size: 15px; line-height: 22.5px;"><br /></span></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0